Ich zu meiner Tochter (3 Jahre), als sie über etwas unnötig erschreckt ist:
"Ale holčinko, nelekej se!"
Sie zu mir entgeistert und amüsiert: "Aber Mama, ich leck mich doch gar nicht!"
Oma kommt vom Einkaufen: Enkelin: "Babi, was ist denn da in der Tüte drin?"
Oma: "Veka na obložené chlebíčky." Enkelin: "Ó, zeig mir den Wecker, ich will ihn sehen!"
Meine Tochter:
"Mama, wer war alles da?"
Ich: "Teta Irenka, Jonášek, ty a já." Meine Tochter:
"Mama, warum sagst du jetzt Eier?"
Anton (2 Jahre): "Dankekuji."
Unterwegs zur Bibliothek frage ich meine fünfjährige Tochter:
"Weißt du, wie man tschechisch "Bibliothek" sagt?"
"Nein."
"Knihovna."
(Ungläubig und gleichzeitig amüsiert): "Ganz in echt wie 'hovna', ja?"
Heidi, 5 Jahre:
" Mama, wenn du mich
eingemýdlovat hast..."
Adelka, 4 Jahre:
"SCHNEEhulák"
Josephine aus Berlin, 3 Jahre:
" Mama, wie sagt man tschechisch “Eimer?”
"Kýbl."
"Mama, ich meinte Tschechisch!"
Matteo aus Berlin, 6 Jahre:
"Mami bacha, ich schießnu!"
Tschechisch-deutsches Familienvokabular:
Teplaken = Jogginghose
Batschkoren = Hausschuhe
Die 3-jährige Ava aß Oliven und ein Kern fiel ihr dabei aus dem Mund heraus:
„Pec nám spadla, pec nám spadla…“
fing sie an zu singen…
Josephine, 7 Jahre, auf einer Ansichtskarte:
„Aheu!"
Anička, 4 Jahre:
Mama wo ist der Papa?
Im Badezimmer.
Tut er Baden?
Ne Aničko, my nemáme vanu.
Tut er sich gießen?
Heidi 7 Jahre:
Lehrerin: Jako co jdeš?
Heidi : Als eine Elfe.
Lehrerin: ???? (versteht nicht deutsch)
Alice: Za lesní žínku.
Heidi: Ich bin kein Waschlappen!!!